中國(guó)語(yǔ)音聲·日本語(yǔ)字幕 |話(huà)劇| 解憂(yōu)雜貨店 原作 東野圭吾 導(dǎo)演 劉方祺
劇目介紹
東野圭吾三大代表作之一,全球發(fā)行超過(guò)1000萬(wàn)冊(cè)的《解憂(yōu)雜貨店》首次中文舞臺(tái)化。 繼《維羅妮卡的房間》、《捕鼠器》、《枕頭人》之后,劉方祺導(dǎo)演首次嘗試治愈系話(huà)劇作品。
三個(gè)小偷 為了藏身躲進(jìn)偏僻小鎮(zhèn)上一間廢棄的雜貨店。奇怪的是,深更半夜有人從卷簾門(mén)的投信口扔進(jìn)一封信,是一個(gè)年輕姑娘關(guān)于情感的求助信,更為匪夷所思的是,這封信竟來(lái)自于30年前。他們從店內(nèi)一份舊雜志的報(bào)道中得知了這家店曾被稱(chēng)為“解憂(yōu)雜貨店”,當(dāng)時(shí)的人們把煩惱困惑寫(xiě)在信中投進(jìn)這個(gè)雜貨店,就會(huì)在第二天從牛奶箱中得到回信,曾經(jīng)的店主人浪矢爺爺就這樣幫助了不少在內(nèi)心的困境中掙扎彷徨的年輕人。卷簾門(mén)中的來(lái)自過(guò)去的求助信 一封接一封,有在愛(ài)情與夢(mèng)想之間徘徊的少女,有在理想與現(xiàn)實(shí)之間彷徨的音樂(lè)人,有在現(xiàn)實(shí)生活的困境中迷失的陪酒女……出于善念,三個(gè)小偷開(kāi)始一一回答,那些收到他們回信的求助者們命運(yùn)會(huì)發(fā)生怎樣的改變? 而這三個(gè)正處在人生岔路口的年輕人,會(huì)找到自己未來(lái)的路么?
幕后花絮 【導(dǎo)演為小說(shuō)感動(dòng)數(shù)次落淚,為獲得該劇版權(quán),精心籌備一年】 《解憂(yōu)雜貨店》小說(shuō)一經(jīng)出版便獲得第七屆中央公論文藝獎(jiǎng)、榮登紀(jì)伊國(guó)屋、誠(chéng)品、博客來(lái)、金石堂等各大排行榜榜首,亞馬遜中國(guó)2015年度暢銷(xiāo)圖書(shū)榜第二,2016年度中文電子書(shū)第一,紙質(zhì)書(shū)第二。讀者年齡層橫跨60后-90后人群,有別于作者筆下其他小說(shuō)懸疑跌宕的風(fēng)格,作品主打奇幻溫情,堪稱(chēng)治愈系的經(jīng)典之作,導(dǎo)演劉方祺在初讀這部小說(shuō)就被深深打動(dòng),數(shù)次落淚,每次閱讀又會(huì)增添新的感悟。 《解憂(yōu)雜貨店》是東野圭吾先生非常珍愛(ài)的作品之一,對(duì)于這部作品的真人化改編,東野圭吾先生自然非常地慎重,取得改編權(quán)的難度可想而知,他曾經(jīng)這樣評(píng)價(jià)自己的這部作品:“本書(shū)的故事構(gòu)造十分復(fù)雜,由幾個(gè)故事分隔時(shí)間與空間穿插在一起組成。作為小說(shuō)來(lái)說(shuō),本書(shū)很難真人化,這是我的真心話(huà)。那個(gè)神奇的故事,那些出場(chǎng)人物,以及他們的‘煩惱’會(huì)以怎樣的方式呈現(xiàn),我對(duì)此非常地期待。”劉方祺導(dǎo)演花了一年時(shí)間籌備方案,做到了盡善盡美,提交時(shí)候已經(jīng)達(dá)到了可以直接落地執(zhí)行的程度,終于得償所愿,有機(jī)會(huì)親自把這部溫暖人心的作品搬上中國(guó)的舞臺(tái)。 【東野主吾首次為中國(guó)版話(huà)劇題詞 中文對(duì)白,日文字幕,邀中國(guó)的日本觀(guān)眾共同觀(guān)劇】 此次是《解憂(yōu)雜貨店》首次改編中文話(huà)劇在中國(guó)的演出,東野圭吾先生還親筆書(shū)寫(xiě),為這部話(huà)劇題詞,這也是他首次為中文版話(huà)劇親筆題詞,溫柔的筆觸就仿佛故事中的浪矢爺爺?shù)幕匦?-“我喜歡煩惱的人,我喜歡困惑的人”。 話(huà)劇版還將特別增加日語(yǔ)字幕,目的是同時(shí)邀請(qǐng)?jiān)谥袊?guó)的喜愛(ài)這部作品的日本觀(guān)眾也能夠走進(jìn)劇場(chǎng)一起感受中國(guó)話(huà)劇魅力。
|