融合舞蹈、音樂和戲劇表演, 榮獲15項(xiàng)國際大獎(jiǎng),悉尼奧運(yùn)會(huì)開幕大秀, 傳奇舞蹈天才撼動(dòng)愛丁堡戲劇節(jié)的破風(fēng)之作, 巡演6大洲370余城,觀眾人數(shù)超1200萬。
現(xiàn)在,澳大利亞國寶級(jí)踢踏舞劇 TAP DOGS《踢踏狗》即將席卷而來, 12月27-31日,登陸北京保利劇院!
溫馨提示:此演出前排觀眾有“濕身”的可能,我們已為您備好雨衣。
TAP DOGS《踢踏狗》被認(rèn)為是澳大利亞史上最成功的文化出口項(xiàng)目,澳大利亞政府將其定位國粹。
TAP DOGS以其獨(dú)特的劇情構(gòu)思且令人驚艷的互動(dòng)全體驗(yàn)表演,完全突破了傳統(tǒng)踢踏舞的表現(xiàn)形式,結(jié)合后工業(yè)社會(huì)的舞臺(tái)視覺、搖滾律動(dòng)打擊樂以及明快動(dòng)感的歡快舞蹈,創(chuàng)造了一個(gè)獨(dú)一無二的戲劇視聽空間。
電鉆的花火、水面起舞、籃球及踏板式.....不同元素間交相輝映,將美式踢踏舞劇的魅力發(fā)揮得淋漓盡致。
英國《泰晤士報(bào)》認(rèn)為TAP DOGS問世“意味著踢踏舞從此被重新定義”。作為當(dāng)代踢踏舞的鼻祖,TAP DOGS引領(lǐng)了其他踢踏舞新劇目的制作潮流。
這是一個(gè)只有6個(gè)演員而且是純男團(tuán)“腳斗士”,為你帶來強(qiáng)勁的陽剛美感和炙熱的雙腿辣舞秀。《踢踏狗》既有充沛的男人氣概,也有“逗你玩”的樂趣。
開場,6位小伙兒“小試牛刀”的一段精彩的踢踏展示之后,兩根鋼梁、幾根鋼絲繩在幾個(gè)小伙子手中隨意地拽拉之下,瞬間一座微型廠房拔地而起,這是“踢踏狗”任意施展功夫的空間。
他們制造節(jié)奏無所不用其極,他們把籃球變成變成了雜耍,籃球擊打地面的聲音和腳下的踢踏聲交相呼應(yīng),六個(gè)人的配合還能完成難度很大的變奏。
六塊看似平常的地板,也能變成音色不同電子鼓面,他們將腳下的踢踏鞋幻化成鼓槌,他們移形換影的精妙配合不時(shí)地?fù)舸蛑肮拿妗保囗懼磺忠磺な幦诵牡拇驌魳贰?/FONT>
用踢踏鞋擊打地面不算稀奇,但把身體倒掛著懸在空中雙腳在舞臺(tái)上方的鐵板上起舞,可以說是個(gè)不可思議的奇跡。兄弟六人有獨(dú)舞、斗舞和群舞,他們的群舞腳下節(jié)奏整齊劃一,撼人心魄。
“工廠元素”被潤物細(xì)無聲地融合進(jìn)來。昏暗的燈光下,刺耳的電鋸聲響起,鋼花飛舞起來,是有節(jié)奏的飛舞,節(jié)奏全在音樂中,就連刺耳的電鋸聲此時(shí)也成為音樂的一部分,美妙無比。
當(dāng)然,舞臺(tái)秀離不開歡樂的互動(dòng)。在全場歡樂的尾聲,“踢踏狗”開始了水中踢踏,他們用濺起了水花與觀眾席玩兒起了小小的“惡作劇”。前排的觀眾還有“濕身”的危險(xiǎn)哦~不過放心,我們已經(jīng)提前為您準(zhǔn)備好了雨衣。
輕松幽默狂舞濕身電力十足,借鑒現(xiàn)代舞的特色,強(qiáng)調(diào)全身協(xié)調(diào)動(dòng)感。 摒棄老式男女對(duì)舞的傳統(tǒng)套路,采用“全男團(tuán)”演出形式,極力強(qiáng)化激烈的節(jié)奏感和陽剛美感。 突破原有踢踏舞固有的舞臺(tái)概念,將平面的舞臺(tái)變?yōu)榱Ⅲw的工廠,舞者穿梭其中,使演出彌漫著濃重的工業(yè)時(shí)代的金屬氣息。
獨(dú)特的道具設(shè)置,如電鉆的花火、水面起舞、籃球及踏板式的裝置等,為演出增添了震撼人心的節(jié)奏感。
將搖滾樂引入踢踏舞,采用現(xiàn)場伴奏的形式,豐富聽覺空間。 樂手與舞者手腳呼應(yīng)的精妙配合、令人意想不到的即興發(fā)揮、詼諧幽默的表演、高潮迭起,令觀眾大開眼界、熱血沸騰、意猶未盡!
該演出已在全球持續(xù)巡演了370多個(gè)城市,足跡遍布37個(gè)國家、6大洲,曾多達(dá)4個(gè)巡演團(tuán)體同時(shí)巡演,觀眾人數(shù)多達(dá)1200萬。
該演出被視為澳大利亞最成功的演藝輸出。 所獲獎(jiǎng)項(xiàng)包括:在倫敦著名的沙福茲貝里大道上的6個(gè)月的駐場演出曾榮獲奧利弗獎(jiǎng),并征戰(zhàn)美國紐約,創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)的迪恩·佩瑞(Dein Perry 編舞)、奈杰而·特里菲特(Nigel Triffitt 設(shè)計(jì)師/導(dǎo)演)和安德魯·維基(Andrew Wilkie 作曲)曾摘得超過15個(gè)國際大獎(jiǎng),其中包括意大利斯波萊托藝術(shù)節(jié)的珀加索斯獎(jiǎng)和紐約的奧比獎(jiǎng)。
曾有1000名TAP DOGS演員站在2000年悉尼奧運(yùn)會(huì)開幕式的舞臺(tái)上,為全球觀眾表演。 迪恩·佩瑞的TAP DOGS時(shí)長80分鐘,無中場休息,酣暢淋漓,一氣呵成。 演員們已經(jīng)在臺(tái)上穿爛245條牛仔褲,每年鼓手打爛1800根鼓槌。 該演出適合全家觀看,舞臺(tái)上完美地融合了舞蹈、音樂和戲劇表演,令人驚嘆。
是戲劇、是舞蹈、是搖滾演出、還是建筑工場! ——英國BBC TAP DOGS:吼叫的全勝! ——《世界新聞報(bào)》 拼死也要買一張票! ——《蘇格蘭人報(bào)》 TAP DOGS的精湛表演無人能超越! ——《泰晤士報(bào)》 最炙熱的雙腿辣舞秀! ——倫敦《TIME OUT》 壯觀!勝利!一次令人驚異的成功! ——《洛杉磯時(shí)報(bào)》 TAP DOGS洋溢電流般的激情! ——《紐約觀察家》 高壓水龍頭般的感官享受,美好時(shí)光無限! ——紐約《TIME OUT》 保證你度過一個(gè)絕妙的娛樂時(shí)光!踢踏舞從此被重新定義! ——《泰晤士報(bào)》
|